Keine exakte Übersetzung gefunden für نظرية التفاوض

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نظرية التفاوض

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai reconsidéré votre offre de négocier avec les Mormons en votre faveur.
    لقد أعدت النظر في عرضك بالتفاوض مع المورمون نيابة عنك
  • Un représentant était favorable à l'idée d'envisager la négociation d'un instrument international de vaste portée contre le blanchiment d'argent.
    وأيـّـد أحد الممثلين النظر في التفاوض بشأن صك دولي شامل لمكافحة غسل الأموال.
  • Premier moyen : un groupe de pays, quelle que soit sa conviction, pourrait présenter un projet de résolution pour examen et négociation.
    الخيار الأول هو أن تقدم مجموعة من البلدان، بغضّ النظر عن انتمائها، مشروع قرار للنظر فيه والتفاوض بشأنه.
  • S'appuyant sur ces documents, le Président élaborera un projet de document de négociation pour examen à la session directive.
    وعلى أساس هذه المناقشات يعد الرئيس مشروع وثيقة تفاوض للنظر فيها في دورة السياسات.
  • d) Étude de la possibilité de négocier un instrument international en vue de prévenir et de combattre les actes criminels faisant intervenir les technologies de l'information.
    (د) النظر في جدوى التفاوض حول صك دولي بشأن منع ومكافحة الجرائم المتصلة بتكنولوجيات المعلومات.
  • Quelle que soit la démarche retenue pour les négociations, elle aurait d'importantes conséquences à long terme.
    وبصرف النظر عن النهج التفاوضي الذي ساد المداولات، فسوف تترتب عليه نتائج بعيدة الأثر على الأجل الأطول.
  • Cette pratique défavorise le personnel de la Mission cubaine pour ce qui est des négociations, de l'examen et de l'adoption des documents.
    وتضع هذه الممارسة موظفي البعثة الكوبية في موقف غير مؤات في عمليات التفاوض والنظر في المسائل واعتماد الوثائق.
  • 15.2 Les parties peuvent convenir de questions qu'elles pourraient examiner et sur lesquelles elles pourraient se consulter pendant la période intérimaire, et le médiateur leur prêtera conseils en la matière, pour élaborer des propositions en vue de l'adoption de mécanismes aux fins de l'exécution du présent Accord.
    15-2 للطرفين أن يتفقا على مسائل للنظر فيها والتفاوض بشأنها خلال الفترة الانتقالية لوضع مقترحات بشأن آليات تنفيذ هذا الاتفاق، ويقدم لهم الوسيط مزيدا من التوجيه عن تلك المسائل.
  • Cela ne fait que mettre en lumière les divergences profondes existant entre les membres sur le mandat concernant le traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles.
    وتبين كل هذه الأمور التباين الحاد في وجهات نظر الأعضاء حول ولاية التفاوض على وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
  • Des pays africains ont soumis des documents officieux au Comité du commerce et du développement exposant leurs vues sur la façon dont les questions relatives aux produits de base devraient être négociées à l'OMC.
    وقدمت البلدان الأفريقية ورقاتٍ غير رسمية إلى اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية تعرض فيها وجهات نظرها حول كيفية التفاوض في مسائل السلع الأساسية في منظمة التجارة العالمية.